Native Korean Transcription (South Korea) - Long-Term, 1 hr/day, Flex schedule
OpenTrain AI · Remote · Worldwide · Posted May 27, 2026
About OpenTrain
OpenTrain is a central job board for data-labeling and AI-training roles. We gather work from many AI companies and labeling platforms so applicants can find audio transcription, annotation, and human-feedback jobs in one place instead of searching dozens of sites.
Creating an OpenTrain account is free and applying takes only a few minutes.
About AI Training Work
AI training (data labeling/annotation) is the human work that teaches models how to understand language and audio. Your transcripts and audio reviews help make speech systems more accurate, usable, and safe.
Many projects are remote and flexible; this role follows that model and focuses on careful, consistent transcription rather than creative writing.
The Role
We’re hiring native Korean speakers currently located in South Korea for a long-term transcription and audio review project. This is contract, part-time work with a steady daily cadence.
Compensation: $14.00 USD per hour (paid per hour). Expected commitment is approximately 1 hour per day, Monday–Friday, for 12+ months. Schedule is flexible — complete tasks at a time that works for you each day within the required daily cadence.
- Employment type: Contractor, Part-time
- Pay: PAY_PER_HOUR — $14.00 USD/hour
- Time requirement: ~1 hour/day, Monday–Friday (Less than 20 hours/week)
- Duration: Long-term / ongoing (12+ months)
What You’ll Do
You will listen to short Korean recordings and produce clean, standardized transcripts that reflect exactly what was said. This is not translation or creative writing.
You’ll also perform simple verification and labeling steps in the platform: flag unclear or unusable audio, mark segments that can’t be confidently understood, and follow predefined platform options and conventions.
- Transcribe short Korean audio into standardized, accurate text
- Apply platform rules consistently; prioritize consistency and accuracy over speed
- Flag unclear audio and mark segments using predefined labeling options
- Make careful listening judgments (distinguish minor mispronunciations from different words)
Requirements
Applicants must meet every requirement listed below to be considered for this South Korea–based project.
- Currently located in South Korea (South Korea–based applicants only)
- Native Korean speaker with native-level writing accuracy
- Strong command of Korean spelling, spacing, punctuation, and standard writing conventions
- Comfortable applying strict guidelines consistently without improvising
- Able to handle imperfect audio and mark unclear sections appropriately
- Able to make careful listening judgments about similar-sounding words
- Can commit to ~1 hour/day, Monday–Friday, long-term (12+ months)
- Has reliable internet, a computer suitable for web-based tools, quality headphones, and a quiet environment
- Willing to complete a short Korean transcription screening sample before starting
- Prior transcription, captioning/subtitling, or speech data labeling/QA experience is preferred but not required
Who Should Apply
This role is a good fit for detail-oriented native Korean speakers who want predictable, low-hour, long-term remote work with a flexible daily schedule.
Ideal applicants enjoy careful listening tasks, can follow detailed rules, and prefer accuracy and consistency over speed.
- Entry-level friendly — prior experience preferred but not required
- Good for people seeking stable, light daily work (approximately 1 hour/day)
How It Works
Apply through the OpenTrain listing. You will be asked to complete a short Korean transcription screening sample before beginning work. If accepted, you'll use web-based labeling tools (platform-provided) to complete daily tasks at times that fit your schedule.
Expect to receive instructions and style guidelines to follow; accuracy and consistent application of those guidelines determine ongoing eligibility for the project.
- Step 1: Apply and submit basic info on OpenTrain
- Step 2: Complete a short Korean transcription screening sample
- Step 3: If approved, perform ~1 hour/day of work via the platform, Monday–Friday
- Step 4: Follow platform rules, use provided options to flag unclear audio, and maintain consistent quality